ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wieder geschehen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wieder geschehen-, *wieder geschehen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา wieder geschehen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *wieder geschehen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wieder geschehento reoccur [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That is not gonna happen again.Das wird nicht wieder geschehen. I Must Have Lost It on the Wind (2014)
What happened with us the other night... It's not gonna happen again.Was neulich zwischen uns geschehen ist, wird nicht wieder geschehen. King Beast (2014)
'Cause you say what happened this morning will never happen again, and I'm still hoping that it will.Denn du hast gesagt, dass das, was heute Morgen passiert ist, niemals wieder geschehen wird, und ich hoffe noch immer, dass es das wird. Litt the Hell Up (2014)
- Claude, what happened between us can never happen again.- Claude, was geschehen ist zwischen uns, kann nie wieder geschehen. The Prince of the Blood (2014)
Is there anything else going on?Es wird nicht wieder geschehen. - Ist noch irgendetwas? Byzantium (2015)
It's happened again.Es ist wieder geschehen. Episode #1.7 (2015)
What happened here with Jenny never will again.Was hier mit Jenny geschah, wird nie wieder geschehen. The Watch (2015)
I keep thinking if I could just turn you, one hacker at a time, nothing like that will ever happen again.Ich denke nur, wenn ich Sie umdrehe, einen Hacker nach dem anderen, wird so etwas in der Art nie wieder geschehen. Kidnapping 2.0 (2015)
That is something I dream about, but will never happen again.Ich träume davon, aber es wird nie wieder geschehen. WWN Double-D? (2015)
And once I learned she was lying, it never happened again.Und sobald ich erfahren habe, dass sie gelogen hat, ich es nie wieder geschehen. Getaway (2015)
And every day since I've wondered if it's ever gonna happen again.Und seitdem frage ich mich jeden Tag, ob es wieder geschehen wird. Orange Sticker (2015)
It will not happen again.Es wird nicht wieder geschehen. Episode #1.3 (2015)
And it was one of the most beautiful moments I'd ever known.Zwingen Sie mich nicht dazu. Wenn alle schweigen, wird es wieder geschehen. Episode #5.6 (2016)
I let it happen again.Ich ließ es wieder geschehen. Flash Back (2016)
And if it's left up to me, this will never happen again.Und lässt man mich weitermachen, wird so etwas nie wieder geschehen. Capítulo 05: Água (2016)
Well, ever since the horrible incident with their daughter in the basement, which would never ever happen again, by the way, they want to have nothing to do with it, so they... they...Seit dem schrecklichen Vorfall mit ihrer Tochter im Keller... Was übrigens nie wieder geschehen wird. The Black Room (2017)
You were the one that told me that after watching that kid lose, you never wanted it to happen again.Du warst derjenige, der mir gesagt hat, nachdem du den Jungen hast verlieren sehen, dass du es niemals wieder geschehen lassen willst. Quid Pro Quo (2017)
I need you to get that hearing back for me. You know how much trouble it was the first time?Sie müssen die Anhörung für mich wieder geschehen lassen. Quid Pro Quo (2017)
If we don't face the reality of who and what we are, if we keep lying to ourselves and keeping secrets from each other, then what happened to Jason could happen again.Wenn wir der Realität, wer und was wir sind, nicht ins Auge sehen, und uns weiterhin selbst anlügen und Geheimnisse voreinander wahren, könnte das, was Jason zugestoßen ist, wieder geschehen. Chapter Thirteen: The Sweet Hereafter (2017)
Don't let it happen again. Bend the knee.Lasst das nicht wieder geschehen, kniet. Eastwatch (2017)
It's not going to happen again.Es wird nicht wieder geschehen. Admission of Guilt (2017)
It's happened again.Es ist wieder geschehen. Dracula (1931)
Father in Heaven, don't let this happen to me again.Vater im Himmel, lass es nicht wieder geschehen. Werewolf of London (1935)
Then you know that what's been done before can be done again, for you.Dann weißt du, was geschehen ist, kann wieder geschehen - für dich. How Green Was My Valley (1941)
You mean that it's happened again?Du meinst, dass es wieder geschehen ist? Hangover Square (1945)
- You mean, because it will happen again?Du meinst, weil es wieder geschehen wird. - Ja. Spellbound (1945)
It won't happen again. I saw to it myself.Das wird nicht wieder geschehen. L'étrange Monsieur Steve (1957)
Well, enough times to know that it will-- It will never happen again.Tja, oft genug, um zu wissen, dass es nie wieder geschehen wird. The Man-Eater of Wameru (1966)
You gentlemen are all married, most of you, and the little woman is going to get out of sorts every now and again.Sie sind fast alle verheiratet. Dass eine Frau mal die Wut packt, haben Sie alle erlebt, Gentlemen, und es wird immer wieder geschehen. The Ballad of Josie (1967)
What has happened may happen again.Was geschehen ist, könnte wieder geschehen. Blood Brother (1973)
Well, it has happened again.Nun ist es wieder geschehen. Malcolm X (1992)
That won't happen again either.Das wird auch nicht wieder geschehen. Second Opinion (2012)
All she'd say was she wasn't gonna let it happen again.Sie sagte immer, sie würde es nicht wieder geschehen lassen. Of Children and Travelers (2014)
This should not have happened, and it will not happen again.Das hätte nicht passieren dürfen. Es wird nicht wieder geschehen. Episode #2.7 (2017)
What happened... won't happen again.Was passiert ist... wird nicht wieder geschehen. The Prodigal Daughter (1981)
It can`t be happening again.Es kann nicht wieder geschehen. My Bloody Valentine (1981)
It can`t be happening again.Es kann nicht wieder geschehen. My Bloody Valentine (1981)
I'm ashamed of what happened here so long ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom.Ich schäme mich dafür, was vor langer Zeit passierte und ich versichere Ihnen, dass es nie wieder geschehen wird. Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
I am sick and tired ofthe people ofthis country... ..who continue to allow these things to happen!Ich... Ich bin die Leute in diesem Land leid die diese Dinge immer wieder geschehen lassen! Mississippi Burning (1988)
It will not happen again.So etwas wird nie wieder geschehen. The Survivors (1989)
I never will, ... ..but I can still feel his warmth and his love as though he were here with me.Das wird nie wieder geschehen, ... ..aber ich spüre noch immer seine Liebe und seine Wärme, so, als wäre er hier bei mir. The Host (1991)
I promise this will never happen again.Ich verspreche, das wird nie wieder geschehen. Radio Flyer (1992)
This doesn't have to happen again.Es muss nicht wieder geschehen. The Masterpiece Society (1992)
I swear by my immortal soul that it will never happen again.Ich schwöre bei meinem Seelenheil, es wird nicht wieder geschehen. The Fiery Angel (1993)
I don't think that'll happen again.Es wird sicher nicht wieder geschehen. The Stinger (1994)
Could that happen again?Könnte das wieder geschehen? Apollo 13 (1995)
It won't happen again, I promise you.Es wird nicht wieder geschehen, versprochen. Mortal Kombat (1995)
It is not gonna happen again.Das wird nicht wieder geschehen. Resurrection (1995)
If I can't control my abilities, there might be another accident.Wenn ich mich nicht unter Kontrolle habe, könnte es wieder geschehen. Cold Fire (1995)
Maybe not, but there's no reason we can't make a few alterations to your ship.Das wird nie wieder geschehen. Da haben Sie verdammt Recht! Return to Grace (1996)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wieder geschehento reoccur [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top